Home Prior Books Index
←Prev   1 Chronicals 7:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
Hebrew - Transliteration via code library   
vytAbl Aprym Abyhm ymym rbym vybAv AKHyv lnKHmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum

King James Variants
American King James Version   
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
King James 2000 (out of print)   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Other translations
American Standard Version   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Darby Bible Translation   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
English Standard Version Journaling Bible   
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
God's Word   
Their father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him.
Holman Christian Standard Bible   
Their father Ephraim mourned a long time, and his relatives came to comfort him.
International Standard Version   
So their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
NET Bible   
Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.
New American Standard Bible   
Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
New International Version   
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
New Living Translation   
Their father, Ephraim, mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him.
Webster's Bible Translation   
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
The World English Bible   
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.